댓글 쓰기 권한이 없습니다. 로그인 하시겠습니까?
Sears is dying, “fast fashion” is thriving
Sears , which once revolutionized American retail with its catalogues and big box stores , has now been given a $200m credit line to make its last days more bearable.
CEO Eddie Lampert has secured the loan through his own hedge fund, in a move that seems more sentimental than strategic.
Not a great sign when your own CEO is the only one who’s not ready to let go , particularly right after the typically life-giving holiday season.
Sears : 우리나라에 현대백화점, 신세계백화점 등등이 있다면.. 미국에는 Sears, Macy's 등이 있어요!!미국의 백화점은 우리가 알고 있는 백화점이랑은 조금 달라요. 어떻게 다른지는 튜터에게 물어보세요 :)big box retail : 코스트코나 월마트같이 창고(big box)같은 공간에 있는 매장credit line : "(특히 업체등이) 신용을 담보로 돈을 빌리는" 것을 통틀어 말하는 영어표현let go : 렛잇고~ 렛잇고~의 'let go'는 말 그대로 "보내주다" 즉, "집착을 버리다" 등으로 해석할 수 있답니다. 노래에서만 나오는 것이 아닌 실생활에서도 자주 쓰이는 영어표현이니, 문장에서 한 번 쓰도록 해보세요!
It’s not lookin’ good, doc
Let’s go to the charts: Since 2006, the average decline of brick and mortar retail market value was 53% (excluding Walmart), but Sears alone is bringing down the average with a whopping 95% loss in value.
Sears Holdings Corp. lost $748m last quarter, bringing losses to $9.35B in the past eight years. And unfortunately, it’s showing no signs of recovery.
The company is now considering selling off notable brands Kenmore and Craftsman to get leaner , which is kind of like amputating your legs to win a running race.
brick and mortar retail : 온라인이 아닌, 오프라인 매장 (brick-and-mortar)을 갖고 있는 물건을 파는 회사whopping 00% : whopping은 "엄청 큰"으로, 보통 큰 숫자를 말 할 때 앞에 붙히는 영어표현이에요lean business : 린 스타트업 이런 표현 많이 들어보셨죠? 회사 운영에 관련해서 군살없이 운영하는 방식에 있어 "lean"이라는 형용사를 많이 붙힙니다. e.g. lean managementamputate : 팔다리를 자르다 (전쟁터에서 더 이상의 감염을 막기 위해 절단시키는 모습을 생각해보세요.)
But, it’s all in the circle of shelf-life
As one revolutionary retailer moves on to the big warehouse in the sky, another is primed to take its place .
Because, unlike the bulky brick and mortars of yore , Spanish “fast-fashion” company Zara hangs its hat on the ability to adapt and respond to customer tastes nearly in real-time.
Heck, one of their items takes just 25 days to go from concept to reaching actual customers.
the circle of (shelf) life : 라이온킹에 나오는 유명한 노래 "아~스뱅야~" 아시죠? 그걸 인용한 영어표현이네요 ㅋㅋ 그대로 가져왔다면 the circle of life가 되겠지만, 여기서 주욱 다루고 있는 내용은 진열대(shelf)에 놓여진 물건들 내용이죠? 여기에 shelf-life로 바꾸어 위트있게 말해준 것이 되겠습니다 :)primed to V : "prime"을 동사로 쓰면 "사용/작동할 수 있게 준비하다"라는 영어표현이 되요. be primed to do something하면 "~할 수 있게 준비되있다" 라고 해석할 수 있겠죠:?take someone's place : ~의 자리를 (대신) 차지하다yore : 옛날 옛적의...를 뜻하는 영어표현이에요hang one's hat on something : "~에 의존하다/depend on something"을 뜻하는 영어표현이에요!e,g. The company's earnings were up 70% last year, but I don't think you can hang your hat on that kind of growth.
As Pablo Isla, CEO of Zara’s parent company puts it…
“The idea has been to understand what the customer wants first and then have an integrated manufacturing and logistics system to be able to deliver it to them quickly,”
That means keeping production central to Spain and nearby countries, and making creative decisions in less than 24 hours from quick discussions, rather than formal meetings.
Long story short (and to put it in terms of a foot race) if Zara is the Usain Bolt of retail, Sears is, um… this kid dying on the first hurdle .
long story short : "(원래는 긴 이야기인데) 짧게 말하자면"을 뜻하는 영어표현to put it in terms of something : 직역하자면 "~의 용어로 설명하자면"인데, "~로 비유하자면..." 정도로 해석할 수 있겠네요e.g. To put it in laymen's term, it means "near death".hurdle : 장애물. 장애물뛰기에서 "허들"이라고 하죠? 운동 뿐 아니라 다른 상황에서도 자주 쓰이는 영어표현이랍니다
출처: http://thehustle.co/sears-fast-fashion
--------------------------------------------
Practice expressions
--------------------------------------------
Discussion Questions
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 |
---|---|---|---|---|
공지 |
구글이 후원하는 영어회화어플 캠블리 - 건국대생 38% 특별할인
![]() |
운영지원팀장 | ||
» |
최신뉴스 속 영어표현: 미국 최대 백화점의 사망
![]() |
캠블리 | 17.01.07 | 595 |
76 | 만약 구글이 인간이라면 | 캠블리 | 17.01.07 | 448 |
75 | 디즈니 왕자가 현실 남친이라면...?? | 캠블리 | 17.01.06 | 458 |
74 | 입으로 운전하는 미쿡 코미디언 | 캠블리 | 17.01.04 | 229 |
73 | 고양이도 보고 영어도 배우고 [1] | 캠블리 | 17.01.03 | 445 |
72 | 미국 토크쇼 쪼개버리는 호주 초딩 | 캠블리 | 17.01.02 | 370 |
71 | 말대꾸 싫어하는 아저씨 VS 한 마디도 안 지는 멍뭉이 | 캠블리 | 17.01.02 | 315 |
70 | deal로 배우는 영어표현 | 캠블리 | 17.01.01 | 1478 |
69 | 2016년을 보내는 영어표현, count your blessings | 캠블리 | 16.12.30 | 449 |
68 | 알아두면 잘 써먹는 table의 용법 | 캠블리 | 16.12.29 | 563 |
67 | 미혼자들은 공감 못 할 영어표현 | 캠블리 | 16.12.28 | 293 |
66 | 오늘은 Boxing day! | 캠블리 | 16.12.26 | 296 |
65 | 나도 끼워줘! | 캠블리 | 16.11.15 | 483 |
64 | "꼬시다"에 대한 비슷한 듯 다른 영어표현들 | 캠블리 | 16.11.12 | 2035 |
63 | 미니언과 함께 배우는 crunching numbers | 캠블리 | 16.11.10 | 905 |
62 | buy의 변신은 무죄 | 캠블리 | 16.11.08 | 282 |
61 | '눈치'를 영어로 눈치 있게 말하기 | 캠블리 | 16.11.04 | 3609 |
60 | 야구를 알면 더 재밌는 영어표현 touch base | 캠블리 | 16.11.02 | 462 |
59 | 할로윈 필수 영어표현! | 캠블리 | 16.11.01 | 1383 |
58 | 눈높이를 높이높이 | 캠블리 | 16.10.30 | 259 |
Designed by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin