깔끔한 스피치를 위한 영어표현

by 캠블리 posted Oct 27, 2016
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

+ - Up Down Comment Print

영어회화 콩글리시 탈출하기!


호두껍질 nutshell의 또 다른 의미?



I Am Legend (2007)

Thank you for joining us this morning.

오늘 아침 자리해 주셔서 감사합니다.

Not at all.

별 말씀을요.

So, Dr. Krippin, give it to me in a nutshell.

그럼 Krippin 박사님, 요점부터 말씀해 주시기 바랍니다.

Well, the premise is quite simple. Take something designed by nature and reprogram it to make it work for the body rather than against it.

일단 전제는 간단합니다. 자연에서 나온 것을 가져다가, 몸을 해치게끔 하는 게 아니라 이롭게 되도록 재구성하자는 겁니다.


nutshell은 호두껍질. 끝?



이것만은 알아두자!


In a nutshell

[넥ㅅㅌ 투 나thing]

요점만 말하자면, 간단히 말해



상냥하게 설명


이 표현의 유래는 굉장히 먼 옛날로 거슬러 올라가는데요. 그 유명한 셰익스피어의 <햄릿>의 햄릿이 “작은 것”이라는 의미로 nutshell을 썼다고 해요. 더 더 거슬러 올라가면 키케로(Cicero)라는 철학자가 호머의 서사시 <일리아드>가 호두껍질에 들어갈 만큼 작은 양피지 조각에 쓰인 것을 보았다는 데서 유래했다네요.

이렇게 매우 작은 종이에 쓸 수 있을만큼 짧으면서도 명료하게 나타낸다는 거죠. 비슷한 뜻의 다른 표현으로

In gist

To make a long story short

To give you a big picture summary

등이 있는데요, 모두 “요점만 말하자면, 간단히 말해”라는 뜻이랍니다.



이상 유래도 함께 배우는 Cambly였습니다!





Designed by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5