사업 얘기 중에 웬 ballpark?

by 캠블리 posted Oct 16, 2016
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

+ - Up Down Comment Print

교과서에는 안 나오는 영어회화


“Ballpark”이 비지니스 영어라고?




Music and Lyrics (2007)

ln that case, I don't think it's right to talk about one client's business affairs…

그런 경우엔 다른 손님 사업 얘기를 하면 안 된다고 봐.

...in front of another client.

손님 앞에서 말이야.

I'm very discreet that way.

난 굉장히 신중하다고.

You don't know how much money we made, do you?

너 우리가 얼마 벌었는지 모르지?

l have a ballpark figure.

대충은 알아.

Is it enough for a nice dinner?

근사한 저녁식사 할 정도는 돼?

Dinner. I'm supposed to go to Rhonda's for dinner. I'm late.

저녁. 나 Rhonda네 저녁 먹으러 가기로 했는데. 늦었어.

Oh, God, help.

아 제발.


ballpark?? 공… 공원...?



이것만은 알아두자!


Ballpark figure

[볼파ㅡㅋ fㅣ겨]

대략적인 수치



상냥하게 설명


뜬금없이 웬 ballpark? 야구 해설가가 관중의 숫자를 어림잡아 설명하는 것에서 유래한 표현인데요. “대략적인 수치”를 나타낼 때 쓰여요. 특히 회계나 은행권에서 많이 사용되고 있어요. 구체적인 용례를 볼까요? “대략적인 수치”라는 뜻으로 “A ballpark figure” “a ballpark estimate”, “수치 등이 대충 맞다”는 뜻으로 “in the ballpark”.가령 you’re probably in the ballpark라고 하면 “대충 계산이 맞는 것 같아”라는 뜻이죠.


보너스 표현! ‘back-of-the-envelope calculation”은 공식적인 회의가 아닌, 클라이언트와의 식사 같은 곳에서 대화 중 나온 숫자를 편지 봉투나 냅킨 등에 휘갈겨 계산하는 것에서 유래했는데요, 비공식적이고 대략적인 계산이라는 뜻이죠.



유래랑 같이 보니까 더 재미있지 않나요?! (나만 재밌나…)





Articles

1 2 3 4 5 6 7 8

Designed by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5