"지름신"을 영어로 뭐라고 할까?

by 캠블리 posted Aug 06, 2016
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

+ - Up Down Comment Print

지름신 (shopping spree)_영어표현-01.png



영어회화 콩글리시 탈출하기!

지름신은 영어로 shopping god?



지름신 (shopping spree)_영어표현-05 (1).png



Cambly: Bianca!! What are all these?

비앙카! 이게 다 뭐야?


Bianca: I went on shopping spree yesterday...

어제 지름신이 들려서...


Cambly: So you bought all these makeups?

그래서 화장품을 이렇게나 많이 산 거야?


Bianca: oh no big deal. They were all on sale!

별거 아니야. 다 세일했었다구!



지름신 (shopping spree)_영어표현-07.png



shopping spree

[쇼ㅏ핑 스프리]


n. 지름신, 충동구매



지름신 (shopping spree)_영어표현-08.png



“shopping”은 다들 아실 거구요, “spree”는 “흥청망청”이라는 뜻이에요.

“shopping spree”는 “쇼핑에 흥청망청 돈을 쓰다”라는 뜻인데,

그럴 만한 돈이 있어서라기보다는 충동적으로 과소비 하는 것을 뜻해요.

지름신”이라고 하면 딱 맞겠죠?

“지름신에 들리다”는 “go on a shopping spree”라고 하면 돼요.



지름신 (shopping spree)_영어표현-09.png



I have an urge to go on a shopping spree.

확 질러버리고 싶어.


I was indulged in an unbelievable shopping spree, spending more than $5,000.

나는 믿을 수 없을 정도의 충동구매에 빠져서 5000달러도 넘게 썼다.


Your fridge is full.

냉장고가 가득 찼네.

Yea I just went on a shopping spree.

응 지름신이 들렸었거든.


지름신 (shopping spree)_영어표현-10.png



지름신이 지나간 후에 남는 것은 짙은 후회와 텅빈 통장 뿐ㅠㅠ




재밌게 보셨나요?

더 많은 영어 꿀팁을 원하신다면

 

카톡 친구추가: @캠블리

네이버 카페: café.naver.com/camblycafe

페북 페이지: facebook.com/camblykorea.page





Articles

1 2 3 4 5 6 7 8

Designed by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5