조회 수 389 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

+ - Up Down Comment Print
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

+ - Up Down Comment Print

유튭으로 배우는 영어회화


2개국어를 잘하면 이렇다고 합니다




It's totally black and….

완전 까맣고...

Hey, can I sit here?

저기, 여기 앉아도 돼요?

Oh yeah, go ahead.

아 네, 앉으세요.

Things Bilingual People Do

2개국어 이상 능력자가 하는 짓


Bilingual: 2개 국어를 할 수 있는


Hey Jay

야 제이

(in Mandarin) This girl is really pretty.

(중국어로) 저 여자 진짜 예쁘다.


Mandarin: 보통화. 중국의 표준어로, 북방 지역 방언을 중심으로 함.


Talk about other people secretly.

남 얘기 몰래 하기.

I Think she likes you…

쟤가 너 좋아하는 듯.

Really? No way!

진짜? 그럴 리가!

Of course, all these empty seats and she sat right across from you.

당연하지, 빈 자리가 이렇게 많은데 네 바로 맞은 편에 앉았잖아.

She’s obviously into you.

분명 너 좋아하는 거야.

Really?

진짜?

She’s like an angel from heaven.

쟤는 꼭 하늘에서 온 천사 같아.

Definitely man.

응 완전 그래.

I love you.

사랑해요.


(in Mandarin) Bye bye.

(중국어) 안녕히 계세요^^


Eavesdrop on conversations

남의 대화 훔쳐 듣기


Eavesdrop: 도청하다, 훔쳐 듣다


조인성 is so 멋있어

조인성 완전 멋있어.

So what?

완전 뭐?

He’s so like, so like 멋있어

조인성 완전, 완전 멋있다고.

Words that are hard to translate

해석하기 어려운 말들

You know what I mean?

내 말 알겠어?

Yeah yeah

응응.

I know what that means. You just explained it to me so well.

뭐라는지 알겠어. 네가 나한테 설명 잘 해줬잖아.

Yeah yeah

그럼 그럼.


ㅠㅠㅠㅠ


Steven, what is wrong?

스티븐, 무슨 일이야?

My girlfriend just broke up with me

나 방금 여친한테 차였어ㅠㅠ


Break up: (연인 관계에서) 헤어지다, 깨지다.


It’s okay. Old man lose horse.

괜찮아, 노인이 말을 잃어버린 거야. (새옹지마)

What?

뭐?

Expressions that don’t translate well

해석 잘 안 되는 표현들

You know. Old man lose horse.

알잖아. 노인이 말을 잃어버린 거라고.

There once was an old man who really cherished his horse

옛날에 자기 말을 아주 아끼던 노인이 있었는데,


Cherish: ~을 아끼다, 소중히 하다


It was his best friend. And one day….

말은 그의 베프였거든. 그러던 어느 날...

And you know, it was a blessing in disguise

그러니까, 그게 사실은 전화위복이었던 거지.


A blessing in disguise: 불행인 줄 알았만 결과적으로는 행운인 것. 전화위복, 새옹지마


hey guys I made some tea for y'all

애들아 내가 너희들을 위해 차를 끓였엉

Wow

와우

There you go Maddie. Wait how do you say thank you very much in Chinese?

이건 매디 거. 잠깐, ‘감사합니다’를 중국어로 뭐라고 해?

You butt is really big

너 엉덩이 정말 크다

Teach people your language

사람들한테 모국어 가르치기

Steven, your butt is really big

스티븐, 너 엉덩이 정말 크다.

Hi dad

안녕 아빠

Yeah I’m here with Steven right now

응 나 지금 스티븐이랑 같이 있어

Mhm class just ended but it was very boring

음 수업은 방금 끝났는데 진짜 지루했어.

Switch languages mid-sentence

말하는 중간에 언어 바꾸기


Mid-sentence: 문장 중간에, 말 중간에


They cooked for us but it smelled so bad

우리한테 요리해 줬는데 냄새가 별로였어.


Cook for: ~에게 요리를 해주다


Just ew

완전 우웩

Okay bye!

알써. 빠이!

So… that was your dad?

어… 너희 아버지였어?

Yep

Uh.. did you say anything about me.. Or…?

어… 너 나에 대해 얘기한 거야 아님…?

Nope

아닛

That subtitle, it doesn’t do her justice.

저 자막, 저건 저 여자 말을 제대로 전해주지 못하고 있어.


Do someone justice/ do justice to someone: ~를 잘 나타내어 주다, ~를 잘 대변해 주다


What she’s actually saying is so much more than what that say..

저 여자가 진짜로 하는 말은 자막보다 훨씬 많은데…

Not satisfied by subtitles

자막에 불만이 많음

yeah too bad you have to read the subtitles because it just doesn't…

네가 자막을 읽어야 해서 정말 유감이야 왜냐면 자막은 별로…

Hi Maddie. How are you?

안녕 매디. 잘 지내?

Good ! How are you?

응! 너는?

Doing good. Oh have you met my friend Joseph before?

잘 지내. 참 내 친구 조셉 만나 봤어?

No I have not. My name is Maddie. Nice to meet you--

아니 안 만나봤어. 내 이름은 매디야. 만나서 반가워--

Actually he’s a Korean majors

얘 사실 한국어 전공이야.

Oh really? You speak Korean?

아 정말? 한국어 할 줄 알아?



Instant connection with native language

모국어와의 즉석 만남 (어색어색 ㅋㅋ)


Instant connection: 만나자마자 즉각 관계를 형성하는 것.


(in Cantonese) Today I just ate an apple

(광동어) 나 오늘 사과 하나를 먹었는데


Cantonese: 광동어. 홍콩 등 중국의 남부지방에서 쓰는 방언


Ah but this apple was so fresh AND sweet too!

그 사과가 완전 신선하고 달았거든!

Speaking expressive language

표현이 풍부한 언어를 사용


Expressive: 표현이 풍부한


Nooooo, you don’t understand! It’s like it fell from heaven

아아아냐, 넌 이해 못 해. 완전 천국에서 떨어진 것 같았거든

---someone is coming over, I’ll talk to you later

---누가 온다, 나중에 얘기하자.

Okay bye.

오케이 바이.

You okay dude?

괜찮니 친구야?

Yeah I’m fine, what’s up?

어 괜찮아. 왜 그래?

It’s okay you can tell me. Was that your girlfriend?

나한테 말해도 괜찮아. 방금 네 여자친구였어?

Sounding like you’re upset when you’re not

화 안 났는데 화난 것처럼 들림

What are you talking about? We were just having a conversation about apple

뭐라는 거야? 사과 얘기 하고 있었고만

I’m so sorry. When you guys arguing about apple,

정말 유감이야. 사과 갖고 싸운다는 건


Argue about: ~에 대해 논쟁하다


then you know the relationships going downhill. Here.

관계가 하향세라는 뜻이지… 자.


Go downhill: 쇠퇴하다, 내리막길을 걷다


Dude, I don’t know you.

됐어, 나 너 몰라.





List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
공지 구글이 후원하는 영어회화어플 캠블리 - 건국대생 38% 특별할인 file 운영지원팀장
77 under the table, 테이블 아래서? 캠블리 16.10.14 300
76 미국인 멘붕시키는 영국식 지명 읽기 [2] 캠블리 17.02.12 300
75 가을맞이 캠블리 시험완성반 ( 일정 조건을 충족하시면 다음달 플랜을 무료제공 / 9월 28일까지 신청가능 ) file 운영지원팀장 16.09.22 301
74 남자답게 굴어! 캠블리 17.02.28 306
73 총기사건 그런 이야기 아님! ride shotgun file 캠블리 16.07.22 328
72 고양이도 보고 영어도 배우고 [1] 캠블리 17.01.03 334
71 "힘들다"를 원어민처럼 말해보자 캠블리 16.10.19 335
70 만약 구글이 인간이라면 캠블리 17.01.07 337
69 야구를 알면 더 재밌는 영어표현 touch base 캠블리 16.11.02 343
68 캠블리 영어회화: 연설/발표에서 드립치는 요령 [3] 캠블리 17.03.13 347
67 나도 끼워줘! 캠블리 16.11.15 356
66 캠블리 영어회화: 나와 다른 사람을 이해한다는 것 [1] 캠블리 17.04.12 357
65 캠블리 영어회화: 절망 속에서 찾은 희망 [3] 캠블리 17.04.19 368
64 캠블리 영어회화: 전세계 마트의 '미국코너' [3] 캠블리 17.03.16 376
63 최신뉴스 속 영어표현: 비인기 도서를 사수하기 위한 어느 남자의 노력 file 캠블리 17.01.09 381
62 영어로 호통치기 캠블리 16.08.20 385
61 세계 최고의 대학은 어디?? [3] 캠블리 17.02.14 385
60 조별과제 맨날 빠지는 너에게 들려주는 영어: bail file 캠블리 16.07.23 387
» 2개국어를 잘하는 사람들이 하는 행동 캠블리 17.01.29 389
58 (캠블리) 오늘의 영단어/영어표현: YOLO file 캠블리 16.07.20 394
Board Pagination ‹ Prev 1 ... 2 3 4 5 6 7 ... 8 Next ›
/ 8

Designed by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5