캠블리 영어회화: 친절함이란, 남을 위해 맞설 줄 아는 용기

by 캠블리 posted Mar 10, 2017
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

+ - Up Down Comment Print

유튭으로 배우는 영어회화


"친절함이란, 남을 위해 맞설 줄 아는 용기"


 


2014년 여름, 디트로이트 시의 단수 사태를 아시나요?

시 재정을 이유로 뜬금없이 수 만 명의 수도를 끊어버렸던 사건인데요.

대상자 대부분이 가난한 흑인 가정이었습니다.


“친절함이란 누군가를 위해 맞설 줄 아는 용기”

시에 맞선 디트로이트 시민들의 이야기입니다 :)

#친절함이란 #용기 #디트로이트_단수 #2014 #감동을_주는_영상


------------------------

캠블리 - 매일 받아보는 영어꿀팁

영어 꿀팁 캠블리가 책임질게요 :) #그냥영어가아니라 #캠블리

원본출처: https://youtu.be/68TLbuzsEiM


Kind people are bold.

친절한 사람들은 용감하다.


My name is Monica Lewis-Patrick,

제 이름은 모니카 루이스-패트릭입니다.


and I am the President and CEO of We the People of Detroit.

저는 We the People of Detroit의 회장이자 최고경영자이지요.


Being in Detroit, there's a lot of issues,

디트로이트에는 많은 이슈들이 있는데


but the most pressing one is water.

가장 시급한 것은 물 문제입니다.


Water is essential to human life,

물은 인간의 삶에 꼭 필요합니다.


you can't live without water.

물 없이는 살 수가 없어요.


Since 2013, the city of Detroit has shut off water to tens of thousands of its residents.

2013년부터 디트로이트 시는 수 만 명에 달하는 시민들에 대한 수도 공급을 중단시켰다.


They're just all kinds of barriers that are being put,

이것들이 현재 놓여있는 난관들인데요


and so now what I tell people is

제가 사람들에게 하고 있는 말은


by all means, whatever you do,

모든 수단을 총동원해서라도


don't let your water get cut off.

물이 끊어지지 않게 하라는 겁니다.


We the People of Detroit, it is led by all black women, unapologetically.

We the People of Detroit는 당당한 흑인 여성들이 이끄는 단체입니다.


Unapologetically: 당당하게, 미안한 기색 없이


We have a water rights hotline,

우리는 ‘용수권’ 핫라인이 있는데


which is a number that people can call in to.

사람들이 전화를 할 수 있는 번호에요.


If they have already had their water shut off,

이미 물이 끊겨버린 경우에는


we do what's called a water drop,

“Water drop”이란 걸 하는데


where we will deliver water.

물을 배달해 주는 거죠.


The other thing that we do is water stations.

또 다른 것으로 “water station”이라는 게 있어요.


We have locations around the city where we store water.

도시 곳곳에 물을 저장해두는 곳이 있거든요.


Right beyond this fence is multimillion dollar homes,

이 펜스 바로 너머에는 수백만 달러 짜리 집들이 있고요


and then all of this is devastation.

그리고 여긴 전부 폐허죠.


Devastation: 황폐, 폐허


Water costs in the city of Detroit

디트로이트 시의 수도세는


have gone up 120% over the last 10 years.

지난 10년 간 120% 증가했습니다.


This home here, the WO stands for water off.

여기 이 집은, WO라는 건 수도가 끊겼다는 뜻인데요.


That's sort of the tagging that's done by the city

시에서 일종의 꼬리표를 붙인 거죠.


to label a house not accessible to water.

물이 안 나오는 집을 표시해 두려고요.


Almost everybody on this street's water was shut off.

이 거리의 거의 모든 집에 물이 끊겼어요.


What is most concerning to people in Detroit

디트로이트 사람들의 가장 큰 걱정은


is that nobody's listening to them.

아무도 그들의 말을 들어주지 않는다는 거예요.


My name's Valerie Jean, this is my neighborhood.

제 이름은 발레리 진이고요, 여긴 저희 동네에요.


As we pass some of these houses here,

여기 있는 집들을 지나면서


I see that many of 'em are blighted.

많은 집들이 손상되어 있는 걸 볼 수 있는데요


Blighted: 손상된, 망친


Were these families that were shut off?

단수 된 가정들인가요?


- Yeah, that one right here, they have moved out,

네, 바로 여기 있는 집은 이사 갔어요.


that one right there, and that one right there.

저기 있는 집이랑, 저기 있는 집도요.


- There are people in this city that are going without running water

이 도시에는 수돗물 없이 사는 사람들이 있습니다.


on average 48 days or more, on average.

평균 48일 또는 그 이상 동안. 평균입니다.


You know, that's a violation on every level.

그건 모든 면에서 인권침해에요.


On every level: 모든 면에서, 완전히


- And they keep doing it, they haven't stopped.

계속 이런 식이에요. 멈추지를 않아요.


They haven't even figured out a way to make water affordable to people.

수도세를 사람들이 감당할 만하게 만들 방법도 찾아내지 않았잖아요.


We couldn't wait on anybody to save us or respond to not having water.

사람들이 우리를 구해주거나, 물 부족 문제에 응답해줄 때까지 기다릴 수 없었어요.


So we began to help ourselves and help each other.

그래서 스스로를 돌보고, 서로 도와주기로 했죠.


Help oneself: 스스로를 돕다, 스스로를 돌보다. 참고로 식탁에서 “Help yourself!”라고 하면 “마음껏 먹어”라는 뜻


♫ When our water is under attack

♫ 우리 물이 위기에 처하면


♫ What do we do

♫ 우린 무엇을 할까


♫ Stand up fight back

♫ 일어나 맞서 싸우자


- We have been able to build a volunteer base that is very diverse.

우리는 매우 다양한 자원봉사 기반을 구축할 수 있었어요.


- We The People of Detroit filled this entire space with water for two weeks

We The People of Detroit는 2주 동안 이 공간을 전부 물로 채웠어요.


before everybody got turned back on.

다시 물이 나오기 전까지 쓸 수 있기 전까지요.


- Last year alone, we delivered 125 tons of water.

지난 한 해 동안만 124톤의 물을 전달했어요.


Whose water?

누구 물?


- Our water.

우리 물


- The message that we embody is belovedness.

우리가 구체화하고자 하는 메세지는 ‘사랑받는다’는 거예요


Embody something: ~를 구체화하다, 구현하다, 나타내다


We don't just love each other.

우리는 서로를 그냥 사랑하는 게 아니에요.


We dearly love each other.

우리는 서로를 끔찍이 사랑해요.


It means doing what you gotta do to help each other.

즉 서로를 돕기 위해 해야 할 일을 한다는 거죠,


We build each other up.

우리는 서로를 강하게 해줘요.


To be kind means that you have to really seek opportunities to help somebody,

“친절하다”는 건 누군가를 도울 기회를 적극적으로 찾는다는 것이고


and to care about another person.

타인을 생각해 준다는 거예요.


There is nothing that we can't get through,

이겨내지 못할 것은 없어요.


and there is nothing that we can't accomplish together.

그리고 함께 이뤄내지 못할 것도 없어요.

 





Articles

2 3 4 5 6 7 8

Designed by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5