댓글 쓰기 권한이 없습니다. 로그인 하시겠습니까?
유튭으로 배우는 영어회화
*매우 당황스러울 수 있음 주의*
Welcome back to Think Tank, Hannah and John here.
Think Tank에 다시 온 걸 환영해. 한나랑 존이야.
Now this next story might make you a little salty.
이번 이야기는 여러분을 좀 “불쾌하게” 만들 수도 있는데
All right, because there is a Salt Bae that is taking over the internet
왜냐면 요즘 인터넷에서 핫한 ‘Salt Bae’가 있는데
Bae: 연인 사이의 애칭. ‘자기’ ‘베이비’
본문에서는 맥락상 ‘매력적인 남자’ 로 쓰인 듯. Salt bae는 ‘소금남’ 정도?
and his name
그의 이름은
>> Salt Water Bay?
솔트 워터 베이? (salt bae와 비슷하게 들림)
>> is very similar.
매우 비슷해.
>> I've been looking for a new place to dock my boat.
마침 배를 정박해둘 곳을 찾고 있었는데.
>> [CROSSTALK] and he is a chef.
(말 겹침) 그리고 그는 쉐프야.
And he loves to cook a meat and he likes to spice it in the internet
고기요리하는 걸 좋아하고 조미료 뿌리는 것도 좋아하지. 인터넷에서.
is [CROSSTALK] feeling spicy based
그리고 굉장히 도발적(?)인 느낌인데
Spicy: (속어) 도발적인, 욕망을 불러일으키는, 섹시한
off these videos that he posted on Instagram, take a look.
그가 인스타그램에 올린 비디오들을 보면 말이지. 한 번 보자고.
(음악)
(엄훠 새다리 각선미…)
(찰싹찰싹)
(...?뭐지)
(서걱서걱)
All right.
잘 봤어.
So that was a little overly sexual, I have to say.
말하자면 음, 좀 과하게 성적이랄까…
>> I don't see how you could think that was sexual.
저게 어딜 봐서 성적이라는 건지 모르겠네.
>> I mean.
그니까…
>> He just held it upside-down and spanked it,
그냥 거꾸로 들어올린 다음에 찰싹 때리고
Spank something: ~을 찰싹 때리다
and then spread its legs.
그리고 다리를 벌린 거잖아.
(...:;;)
What the fuck is going on?
대체 뭔 짓을 한 거야??
(본인도 어이없나봄…)
>> So, you guys might not have seen this video,
그래서, 너희들은 이 영상을 본 적 없을지 몰라도
but you've definitely seen this meme here that is going around the Internet.
인터넷에 떠돌아다니는 이 짤은 분명 본 적이 있을 거야.
Meme: 짤/움짤
*원래는 학술적인 용어로, 리처드 도킨스의 <이기적 유전자>에 처음 나옴
*발음에 주의! [미미]가 아니라 [밈-]
Even Bruno Mars used it with the way that he's sprinkling the salt.
심지어 브루노 마스도 소금 뿌리는 장면에서 그 사람 걸 써먹었다고
(최현석이 한 거 아닌가)
That's fine to me.
저건 괜찮은데.
>> That's acceptable?
저건 용납할 수 있어?
>> The way that he attempted to make the meat erotic.
근데 그 사람이 고기를 ‘에로틱’하게 만들려고 했던 방법 말이야.
>> Well it's an interesting juxtaposition between like,
굉장히 흥미로운 병치인 것 같은데 그니까,
Juxtaposition: 병치, 나란히 놓기
okay I'm gonna spank it and then I'll spread it's legs,
좋아 난 이걸 찰싹 때릴 거고 다리를 벌릴 거고
then I'm gonna cut the leg off.
그리고 다리를 잘라버릴 거야.
Cut it.
잘라ㅋㅋ
>> I mean yeah, that's terrifying.
내 말이, 진짜 무섭잖아.
I watched it, I was like okay, I see where this is going.
난 이거 보고 음 괜찮네, 했다가 그 담에 어떻게 되는지 봤는데
Then I was like no, I don't like that.
으, 진짜 싫었어.
I don't like that at all.
완전 싫었다고.
>> I mean I do think, so
그니까 내 생각은, 음
I watched The Frugal Gourmet growing up.
나는 <The Frugal Gourmet>*를 보면서 자랐고
*미국의 TV의 요리 프로
Gourmet: 미식가, 미식
I watched Alton Brown.
알톤 브라운*의 쇼도 봤어.
*요리 전문가. TV에서 요리 프로를 진행했음
Alton Brown never had foreplay with any of his ingredients
알톤 브라운은 재료 갖고 그 짓은 안 했지만
but I thought he was a good cook anyway.
어쨌든 좋은 요리사였다고.
This guy, let's keep it real.
이 사람은, 현실적으로 보자고.
It's the sunglasses,
선글라스랑,
the fact that he's dressed like a character from Grease?
무슨 <그리스>*에 나온 사람처럼 입었다는 거
*뮤지컬 영화
>> He's attractive.
매력적인 사람이야.
>> Yeah he's an attractive guy.
그래 매력적인 사람이야.
>> Not just a character from Grease
고작 <그리스>에 나온 사람이 아니야
>> No he is, he's got the white t-shirt,
아냐 이 사람, 흰색 티도 입었고
he's got the hair gelled back, he's just like a character from Grease.
머리도 젤 발라서 뒤로 넘겼고, 완전 <그리스>에 나온 사람 같아.
I'm not saying it's a bad thing, Grease is an amazing movie.
나쁘다는 게 아니야. <그리스>는 좋은 영화라고.
Are you saying Grease is not an amazing movie?
<그리스>가 좋은 영화가 아니라는 거야?
>> No, I just think your cultural references are off.
아니, 나는 그냥 네 문화 취향이 좀 구린 것 같아서.
Cultural reference: 문화적 요소, 문화적 대상
But I think he's-
내 생각에 이 사람은
>> I think they're cutting edge.
난 저것들이 최신유행이라고 생각해.
Cutting edge: 최신의, 최첨단의
>> I think he's
이 사람은
(말 좀 하자)
>> Ariana Grande's gonna star in it, probably, live, soon.
아리아나 그란데가 출연할 거야, 아마도, 라이브로. 곧.
Star in something: ~에 출연하다
>> I think he's hot, and I think that contributes to the obsession.
내 생각에 이 사람은 섹시해, 그리고 그래서 사람들이 열광하는 거지.
Obsession: 집착, 열광
>> Well look, you may have thought that I was not gonna like this.
봐, 너는 내가 이걸 안 좋아할거라 생각했겠지만
But I do like this.
난 좋아.
Not the video, so much.
영상이 좋다는 게 아니라
I like the precedent
그 전례가 생겨서 좋아.
Precedent: 전례, 선례
that now if either of us, including me, is just really attracted to someone online.
나를 포함해서, 우리 중 누군가 온라인에 있는 사람한테 매력을 느낄 때
they see a video of them and we just play it.
그 사람 영상을 보고 여기서 틀어보는거 말이야.
That's just part of the show now.
이제 그것도 쇼의 일부가 된 거잖아.
So I'm going to find somebody hot.
그니까 나도 섹시한 사람 찾아볼래.
>> Wait what?
잠깐 뭐라고?
>> You thought this guy was hot so you played his video.
너 이 사람이 섹시하다고 생각해서 이 영상 튼 거잖아.
>> No I...
아냐 나는…
>> I found a girl dancing on a pole.
나는 봉춤 추는 여자를 봤는데
I've chose the video because Salt Bae is trending-
나는 Salt Bae가 유행이라서 이 영상을 고른 거야
Trend: 트렌드, 유행/ 유행하다
>> I'm gonna make this trend.
난 이걸 유행로 만들겠어
(흑심)
Don't worry, I'm gonna make this girl on the pole trend.
걱정 마, 이 봉춤 추는 여자 내가 유행시킬 테니까.
>> I just think that it's interesting in the way he's treating the meat, right?
난 그냥 이 사람이 고기를 다듬는 방식이 재미있다고 생각했을 뿐이야
So there's a book that I've seen
암튼 내가 책을 하나 봤는데
that's been sold in like Urban Outfitters or something like that
Urban Outfitters*나 뭐 그런 데서 파는 책이었는데
*미국의 의류 매장 체인
that's called 50 Shades of Chicken
<치킨의 50가지 그림자>*라는 책이었거든
*성인영화 <그레이의 50가지 그림자> 패러디
and the chicken is in like different compromising positions
치킨이 여러 가지 그런저런 포즈를 취하고 있는 거야
(당황스럽다…)
Compromising: 낯 뜨거운, 남부끄러운
and things like that and that's...
뭐 그런 것들인데…
>> So it's food porn.
음식 포르노네.
Food porn: 직역하면 ‘음식 포르노’인데, 맛있는 사진 클로즈업 사진, 접사를 말한다
>> Basically and I went through that, and I thought that was funny.
뭐 그런 거지. 그리고 쭉 한 번 읽어봤는데 재밌더라고.
>> Are there recipes?
레시피도 있어?
>> Yes.
응.
>> Okay.
그렇구나.
>> That was funny, right?
웃기잖아 그치?
And then there was a play on that, I get that.
그리고 무슨 플레이도 있었는데, 알겠어.
But this is like, almost, I just.
근데 이건 거의, 난 그냥…
>> It's a performance,
퍼포먼스잖아.
>> It's a performance.
퍼포먼스지.
I think because he's doing it and because he's cutting into it,
내 생각에 이 사람이 이런 걸 하고, 이걸 자르고 해서…
I think that was what really and the way that he's slicing it off.
내 생각엔 그냥 그거일 뿐이고, 이 사람이 고기를 자르는 방식인 거야.
It was this weird sort of sexual,
이건 좀 이상한 종류의 성적인,
[CROSSTALK] violent sort of thing
(말 끼어들기) 폭력적인 거지.
that I was not into.
그런 건데 내가 좋아하는 건 아니야.
>> I think it's a cool performance.
멋진 퍼포먼스인 것 같은데.
Most people use props in performances.
대부분 사람들이 퍼포먼스할 때 소도구를 쓰잖아.
Prop: 소도구
Generally, it's not food.
보통 음식을 쓰진 않지만.
I guess this is his stomp, except he's stomping, chickens,
이건 이 사람의 스톰프야. 스톰프를 닭을 갖고 추는 것 뿐이지.
Stomp: 스톰프(곡 또는 춤의 한 종류), 스톰프를 추다/ 세게 발을 구르다, 짓밟다
*본문에서 stomp chickens는 ‘닭을 마구 치다’ 정도로 볼 수 있음.
I don't know.
아마도.
>> Yeah, I don't know.
그래, 모르겠다.
But I wanna know what you guys think about this
근데 너희들이 어떻게 생각하는지는 알고 싶어
in the comments down below
아래에 코멘트를 남겨줘
and we'll see you soon.
또 보자!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 |
---|---|---|---|---|
공지 |
구글이 후원하는 영어회화어플 캠블리 - 건국대생 38% 특별할인
![]() |
운영지원팀장 | ||
117 | 발렌타인데이를 저렴하게 보내는 꿀팁 [1] | 캠블리 | 17.02.15 | 269 |
116 | 영어로 맛깔나게 글 쓰는 방법 [1] | 캠블리 | 17.02.14 | 1019 |
115 | 세계 최고의 대학은 어디?? [3] | 캠블리 | 17.02.14 | 525 |
114 | 미국인 멘붕시키는 영국식 지명 읽기 [2] | 캠블리 | 17.02.12 | 439 |
113 | 언어는 어떻게 진화했을까? [1] | 캠블리 | 17.02.12 | 337 |
112 | 영화 <노아>가 이슬람권에서 금지된 사연은? [2] | 캠블리 | 17.02.11 | 252 |
111 | 영국영어와 미국영어의 어마어마한(?) 차이점 [1] | 캠블리 | 17.02.10 | 803 |
» | 해외 인터넷 상에서 핫하다는 Salt Bae [2] | 캠블리 | 17.02.10 | 391 |
109 | 문법, 정말 중요한 걸까? [1] | 캠블리 | 17.02.09 | 330 |
108 | 세계은행은 뭐하는 곳? [1] | 캠블리 | 17.02.08 | 367 |
107 | 최고의 교육제도를 갖춘 나라는 어디? [3] | 캠블리 | 17.02.08 | 631 |
106 | 넘나 흥미진진한 2016년 그래미상의 현장 [1] | 캠블리 | 17.02.06 | 232 |
105 | 한 언어를 다른 언어로 바꾼다는 것은 [3] | 캠블리 | 17.02.06 | 329 |
104 | 영어로 개그치는 방법이라는데... [1] | 캠블리 | 17.02.05 | 2460 |
103 | 빌게이츠의 하버드 졸업 연설 [1] | 캠블리 | 17.02.04 | 650 |
102 | 연인과 나눈 문자를 친구끼리 서로 읽어주는 미국인들 [1] | 캠블리 | 17.02.03 | 657 |
101 | 영국 왕실에 대한 모든 것 [1] | 캠블리 | 17.02.01 | 255 |
100 | 영어 공부가 두뇌 건강에 주는 이점 [2] | 캠블리 | 17.02.01 | 402 |
99 | 라라랜드 OST로 배우는 영어표현 [4] | 캠블리 | 17.01.30 | 362 |
98 | 2개국어를 잘하는 사람들이 하는 행동 | 캠블리 | 17.01.29 | 513 |
Designed by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin