댓글 쓰기 권한이 없습니다. 로그인 하시겠습니까?
유튭으로 배우는 영어회화
#이것이_2016년의_현실이다
Am I ever really going to feel that I belong in this country?
제가 정말 “이 나라 사람이다”라고 느낄 수 있을까요?
This New York Time editor wrote an open letter
뉴욕 타임즈 편집장이 공개장을 올렸다.
Open letter: 공개장. 사회의 관심이나 비평을 불러일으키기 위해 많은 이들이 볼 수 있게끔 게재하는 글.
after a woman hurled racist insults at him and his family
한 여성이 그와 그의 가족에게 인종차별적인 모욕을 준 뒤.
Hurl … at: ~에게 (욕설 등을) 퍼붓다.
There was a woman who was, uh… nicely dressed woman and...
어떤 여자가 있었는데, 어… 잘 차려입은 여자였어요 그리고
and when I was walking away as she yelled like
제가 걸어가고 있었는데, 그 여자가 소리쳤어요.
“Go back to your effing country!”
“*같은 너네 나라로 돌아가!”
Effing: f*cking의 완곡한 표현. 사실상 같은 단어인데,
f*ucking이라고 하기 어려운 자리에서 쓰는 말. F--ing를 그대로 읽은 것이라 생각하면 됨.
“Go back to China.”
중국으로 돌아가.
I was born in this country.
전 여기서 태어났어요.
“Well dressed woman on Upper East Side annoyed by our stroller, yells:
어퍼이스트 사이드의 잘 차려입은 여자가, 우리 유모차에 짜증이 나 외친 말:
“Go back to China… go back to your f--ing country.”
“중국으로 돌아가… *같은 너네 나라로 돌아가.”
After Luo tweeted the experience and wrote about it in the Times
루오가 그 일에 대해 트윗하고, 타임즈 지에 게재한 뒤로
hundreds of Asian Americans shared their own painful encounters with racism
수백 명의 아시아계 미국인들이 인종차별을 마주했던 아픈 경험을 공유했습니다.
Encounter with: ~와의 마주침, 우연한 만남.
using the hashtag #ThisIs2016
‘#이게2016년이다’라는 태그와 함께.
When I was 7, my father had to explain the word “chink” to me
7살 때 아버지께서 제게 “깜방”라는 단어를 설명해 주셨다.
Clink: 감옥(jail)을 뜻하는 비속어. 깜방.
Bc our neighbors had spray painted it on our front steps (I am also Korean)
이웃들이 우리집 현관 계단에 스프레이로 그렇게 써놨었기 때문. (나도 한국계임)
Uncle’s car vandalized “Go back to China” while parked in his own driveway in Dallas.
삼촌 차가 “중국으로 돌아가”라고 낙서된 채 훼손. 달라스의 본인 집 진입로에 주차되어있는 채로.
Vandalize: 파괴하다, 훼손하다.
I was 8. I cried a lot.
난 8살이었고, 엄청 울었음.
Being Asian means putting up with ‘acceptable’ racism in America.
미국에서 아시안이라는 건 ‘허용 가능한’ 인종차별 정도는 참아야 한다는 거.
Put up with: ~을 참다, 견디다.
I experience an incident a week.
매 주 한 번씩 이런 일을 겪는다.
Luo’s 7-year-old couldn't understand why she was told to go back to China,
루오의 7살짜리 딸은 왜 중국으로 돌아가란 소리를 들었는지 이해하지 못했다.
a country she has never been to.
가본 적도 없는 나라였으니까.
She's asking a lot of questions but...
그녀는 많은 것을 물어보고 있지만...
she doesn't realize --she realizes difference I guess
그녀는 몰라요. 아마 다르다는 건 알겠지만,
but she doesn't realize how difference can be used against you
하지만 어떻게 ‘다름’이 그녀에게 불리하게 작용할 수 있는지
Be used against ~: ~에게 불리하게 작용하다.
and sort of be hurtful.
또 그녀를 아프게 할 수 있는지는 몰라요.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 |
---|---|---|---|---|
공지 |
구글이 후원하는 영어회화어플 캠블리 - 건국대생 38% 특별할인
![]() |
운영지원팀장 | ||
77 |
최신뉴스 속 영어표현: 비인기 도서를 사수하기 위한 어느 남자의 노력
![]() |
캠블리 | 17.01.09 | 477 |
76 | 미국 SNL에서 하드캐리하는 엠마 스톤 | 캠블리 | 17.01.11 | 377 |
75 | 최신뉴스 속 영어표현: 개방형 사무실의 반짝 인기 | 캠블리 | 17.01.14 | 640 |
74 | 제니퍼 로맨스의 약 빤 인터뷰 | 캠블리 | 17.01.14 | 266 |
73 | 성대모사 하는 베네딕트 컴버배치 | 캠블리 | 17.01.15 | 235 |
72 | 라라랜드 주연들의 환상 호흡 | 캠블리 | 17.01.17 | 217 |
71 | 감동적인 오바마 대통령 고별 연설 [1] | 캠블리 | 17.01.17 | 266 |
70 | 라라랜드의 느낌 있는 OST Start A Fire | 캠블리 | 17.01.19 | 230 |
» | 아직도 존재하는 인종차별... | 캠블리 | 17.01.19 | 472 |
68 | 여러분은 여러분의 몸에 만족하시나요? | 캠블리 | 17.01.20 | 243 |
67 | 엘런과 오바마의 대화: 평등한 세상을 위하여 | 캠블리 | 17.01.21 | 237 |
66 | 미셸 오바마가 소녀들에게 [1] | 캠블리 | 17.01.23 | 293 |
65 | 면접 단골 질문에 대한 모범 답안 | 캠블리 | 17.01.23 | 595 |
64 | 트럼프 취임사가 욕을 엄청나게 먹고 있다는데 | 캠블리 | 17.01.24 | 292 |
63 | 창업을 꿈꾸는 사람들에게 | 캠블리 | 17.01.26 | 304 |
62 | 베스트셀러 작가가 말해주는 취업 면접의 비밀 [1] | 캠블리 | 17.01.27 | 388 |
61 | 성공한 사람들은 어떻게 생각하는가 [3] | 캠블리 | 17.01.29 | 306 |
60 | 2개국어를 잘하는 사람들이 하는 행동 | 캠블리 | 17.01.29 | 521 |
59 | 라라랜드 OST로 배우는 영어표현 [4] | 캠블리 | 17.01.30 | 372 |
58 | 영어 공부가 두뇌 건강에 주는 이점 [2] | 캠블리 | 17.02.01 | 407 |
Designed by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin